Gênesis 4

 Gênesis 4 
Bíblia interlinear

Caim é Abel

120  [e]    1
wə·hā·’ā·ḏām,    1

וְהָ֣אָדָ֔ם    1
E Adam    1
Conj-w, Arte | N-ms    1
3045  [e]
yā·ḏa’
יָדַ֖ע
conheceu
V‑Qal‑Perf‑3ms
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
2332  [e]
ḥaw·wāh
חַוָּ֣ה
Eva
N-próprio-fs
 
 

 
 
802  [e]
‘iš·tōw;
אִשְׁתּ֑וֹ
sua esposa
N‑fsc | 3ms
 
 

 
 
2029  [e]
wat·ta·har
וַתַּ֙הַר֙
e ela concebeu
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3205  [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
e deu
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 

 
 
7014  [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Caim
N-próprio-ms
 
 

 
 
559  [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
e disse
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
7069  [e]
qā·nî·ṯî
קָנִ֥יתִי Adquiri
V
‑Qal‑Perf‑1cs
376  [e]

îš אִ֖ישׁ
um homem
N-ms
854  [e]
‘eṯ-
אֶת־
de
Prep
 
 
.
 
 
3068  [e]
Yahweh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N-próprio-ms
3254  [e]    2
wat·tō·sep̄    2

וַתֹּ֣סֶף    2
E ela novamente    2
Conj-w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs    2
3205  [e]
lā·le·ḏeṯ,
לָלֶ֔דֶת
suportou [desta vez]
Prep‑l | V-Qal-Inf
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
251  [e]
‘ā·ḥîw
אָחִ֖יו
seu irmão
N-msc | 3ms
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 
.
 
 
1893  [e]
hā·ḇel;
הָ֑בֶל
Abel
N-próprio-ms
1961  [e]
caminho·hî-
וַֽיְהִי־
E foi
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1893  [e]
he·ḇel
הֶ֙בֶל֙
Abel
N-próprio-ms
7462  [e]
rō·’êh
רֹ֣עֵה
um guardião
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
 
 

 
 
6629  [e]
ṣōn,
צֹ֔אן
de ovelha
N‑cs
7014  [e]
wə·qa·yin
וְקַ֕יִן
mas Caim
Conj‑w | N-próprio-ms
1961  [e]
hā·yāh
הָיָ֖ה
foi
V‑Qal‑Perf‑3ms
5647  [e]
‘ō·ḇêḏ
עֹבֵ֥ד
um leme
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
 
 
.
 
 
127  [e]
‘ă·ḏā·māh.
אֲדָמָֽה׃
do chão
N‑fs
 
 

 
 
1961  [e]    3
vias·hî    3

וַֽיְהִ֖י    3
E aconteceu    3
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    3
7093  [e]
miq·qêṣ
מִקֵּ֣ץ
no curso
Prep‑m | N-msc
 
 

 
 
3117  [e]
yā·mîm;
יָמִ֑ים
de tempo
N‑mp
935  [e]
caminho·yā·ḇê
וַיָּבֵ֨א
que trouxe
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
7014  [e]
qa·yin
קַ֜יִן
Caim
N-próprio-ms
6529  [e]
mip·pə·rî
מִפְּרִ֧י
do fruto
Prep‑m | N-msc
127  [e]
hā·’ă·ḏā·māh
הָֽאֲדָמָ֛ה
do solo
Arte | N-fs
4503  [e]
min·ḥāh
מִנְחָ֖ה
uma oferenda
N-fs
 
 
.
 
 
3068  [e]
Yahweh.
לַֽיהוָֽה׃
para Yahweh
Prep-l | N-próprio-ms
1893  [e]    4
wə·he·ḇel    4

וְהֶ֨בֶל    4
E Abel    4
Conj-w | N-próprio-ms    4
935  [e]
hê·ḇî
הֵבִ֥יא
trouxe
V‑Hifil‑Perf‑3ms
1571  [e]
ḡam-
גַם־
também
Conj
1931  [e]

ה֛וּא
ele
Pro‑3ms
1062  [e]
mib·bə·ḵō·rō·wṯ
מִבְּכֹר֥וֹת
do primogênito
Prep‑m | N-mpc
 
 

 
 
6629  [e]
ṣō·nōw
צֹאנ֖וֹ
de seu rebanho
N‑fsc | 3ms
 
 
.
 
 
2459  [e]
ū·mê·ḥel·ḇê·hen;
וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן
e de sua gordura
Conj-w, Prep-m | N‑mpc | 3fp
8159  [e]
caminho·yi·ša’
וַיִּ֣שַׁע
E olhou favoravelmente
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068  [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N-próprio-ms
413  [e]
‘el-
אֶל־
na
Preparação
1893  [e]
he·ḇel
הֶ֖בֶל
Abel
N-próprio-ms
413  [e]
wə·’el-
וְאֶל־
e
Conj‑w | Preparação
 
 
.
 
 
4503  [e]
min·ḥā·ṯōw.
מִנְחָתֽוֹ׃
sua oferta
N‑fsc | 3ms
413  [e]    5
wə·’el-    5

וְאֶל־    5
Mas    5
Conj-w | Preparação    5
7014  [e]
qa·yin
קַ֥יִן
Caim
N-próprio-ms
413  [e]
wə·’el-
וְאֶל־
e
Conj‑w | Preparação
 
 

 
 
4503  [e]
min·ḥā·ṯōw
מִנְחָת֖וֹ
sua oferta
N‑fsc | 3ms
3808  [e]

לֹ֣א
não
Adv‑NegPrt
 
 
.
 
 
8159  [e]
šā·’āh;
שָׁעָ֑ה
Ele respeitou
V‑Qal‑Perf‑3ms
 
 

 
 
2734  [e]
caminho·yi·ḥar
וַיִּ֤חַר
E ficou com raiva
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7014  [e]
lə·qa·yin
לְקַ֙יִן֙
Cain
Prep‑l | N-próprio-ms
 
 

 
 
3966  [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
muito
Adv
5307  [e]
caminho·yip·pə·lū
וַֽיִּפְּל֖וּ
e caiu
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
 
 
.
 
 
6440  [e]
pā·nāw.
פָּנָֽיו׃
seu semblante
N‑cpc | 3ms
559  [e]    6
vias·yō·mer    6

וַיֹּ֥אמֶר    6
Assim disse    6
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    6
3068  [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N-próprio-ms
413  [e]
‘el-
אֶל־
para
Prep
 
 

 
 
7014  [e]
qā·yin;
קָ֑יִן
Caim
N-próprio-ms
4100  [e]
lām·māh
לָ֚מָּה
porque
Prep‑l | Interrog
 
 
ß
 
 
2734  [e]
ḥā·rāh
חָ֣רָה
estão com raiva
V‑Qal‑Perf‑3ms
lāḵ,
לָ֔ךְ
você
Prep | 2fs
4100  [e]
wə·lām·māh
וְלָ֖מָּה
e por que
Conj‑w | Interrog
5307  [e]
nā·p̄ə·lū
נָפְל֥וּ
caiu
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
 
ß
 
 
6440  [e]
p̄ā·ne·ḵā.
פָנֶֽיךָ׃
seu semblante
N‑cpc | 2ms
3808  [e]    7
hă·lō·w    7

הֲל֤וֹא    7
não    7
Adv-NegPrt    7
518  [e]
‘im-
אִם־
se
Conj
 
 

 
 
3190  [e]
tê·ṭîḇ
תֵּיטִיב֙
você faz bem
V-Hifil-Imperf-2ms
 
 
ß
 
 
7613  [e]
śə·’êṯ,
שְׂאֵ֔ת
você seja aceito
V‑Qal‑Inf
518  [e]
wə·’im
וְאִם֙
e se
Conj‑w | Conj
3808  [e]

לֹ֣א
não
Adv‑NegPrt
 
 

 
 
3190  [e]
ṯê·ṭîḇ,
תֵיטִ֔יב
você faz bem
V-Hifil-Imperf-2ms
6607  [e]
lap·pe·ṯaḥ
לַפֶּ֖תַח
na porta
Prep‑l, Art | N-ms
2403  [e]
ḥaṭ·ṭāṯ
חַטָּ֣את
sin
N-fs
 
 

 
 
7257  [e]
rō·ḇêṣ;
רֹבֵ֑ץ
mentiras
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413  [e]
wə·’ê·le·ḵā
וְאֵלֶ֙יךָ֙
e para você
Conj‑w | Preparação | 2ms
8669  [e]
tə·šū·qā·ṯōw,
תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ
seu desejo [é]
N‑fsc | 3ms
859  [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
mas você
Conj‑w | Pro-2ms
4910  [e]
tim·šāl-
תִּמְשָׁל־
deve governar
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
 
.
 
 
arco.
בּֽוֹ׃
sobre ele
Prep | 3ms
Caim mata Abel
559  [e]    8
vias·yō·mer    8

וַיֹּ֥אמֶר    8
E falou    8
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    8
7014  [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Caim
N-próprio-ms
413  [e]
‘el-
אֶל־
com
Prep
1893  [e]
he·ḇel
הֶ֣בֶל
Abel
N-próprio-ms
 
 

 
 
251  [e]
‘ā·ḥîw;
אָחִ֑יו
seu irmão
N‑msc | 3ms
 
 

 
 
1961  [e]
caminho·hî
וַֽיְהִי֙
e aconteceu
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1961  [e]
bih·yō·w·ṯām
בִּהְיוֹתָ֣ם
quando eram
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp
 
 

 
 
7704  [e]
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֔ה
no campo
Prep‑b, Art | N-ms
6965  [e]
caminho·yā·qām
וַיָּ֥קָם
que se levantou
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7014  [e]
qa·yin
קַ֛יִן
Caim
N-próprio-ms
413  [e]
‘el-
אֶל־
contra
Prep
1893  [e]
he·ḇel
הֶ֥בֶל
Abel
N-próprio-ms
 
 

 
 
251  [e]
‘ā·ḥîw
אָחִ֖יו
seu irmão
N-msc | 3ms
 
 
.
 
 
2026  [e]
caminho·ya·har·ḡê·hū.
וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃
e o matou
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3ms
559  [e]    9
vias·yō·mer    9

וַיֹּ֤אמֶר    9
E disse    9
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    9
3068  [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N-próprio-ms
413  [e]
‘el-
אֶל־
para
Prep
 
 

 
 
7014  [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Caim
N-próprio-ms
335  [e]
‘ê
אֵ֖י
onde [é]
Interrog
1893  [e]
he·ḇel
הֶ֣בֶל
Abel
N-próprio-ms
 
 
ß
 
 
251  [e]
‘ā·ḥî·ḵā;
אָחִ֑יךָ
seu irmão
N‑msc | 2ms
 
 

 
 
559  [e]
caminho·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
e Ele disse
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3808  [e]

לֹ֣א
não
Adv‑NegPrt
 
 
ß
 
 
3045  [e]
yā·ḏa’·tî,
יָדַ֔עְתִּי
Eu conheço
V‑Qal‑Perf‑1cs
8104  [e]
hă·šō·mêr
הֲשֹׁמֵ֥ר
Guardião
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
251  [e]
‘ā·ḥî
אָחִ֖י
de meu irmão
N-msc | 1cs
 
 
ß
 
 
595  [e]
‘ā·nō·ḵî.
אָנֹֽכִי׃
[am] I
Pro-1cs
 
 

 
 
559  [e]    10
vias·yō·mer    10

וַיֹּ֖אמֶר    10
e Ele disse    10
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    10
4100  [e]
meh
מֶ֣ה
what
Interrog
 
 
ß
 
 
6213  [e]
‘ā·śî·ṯā;
עָשִׂ֑יתָ
você fez
V‑Qal‑Perf‑2ms
6963  [e]
qō·wl
ק֚וֹל
a voz
N-msc
1818  [e]
də·mê
דְּמֵ֣י
do sangue
N‑mpc
251  [e]
‘ā·ḥî·ḵā,
אָחִ֔יךָ
de seu irmão
N-msc | 2ms
6817  [e]
ṣō·’ă·qîm
צֹעֲקִ֥ים
clama
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
413  [e]
‘ê·lay
אֵלַ֖י
para Mim
Preparação | 1cs
4480  [e]
min-
מִן־
de
Prep
 
 
!
 
 
127  [e]
hā·’ă·ḏā·māh.
הָֽאֲדָמָֽה׃
o chão
Arte | N-fs
6258  [e]    11
wə·’at·tāh    11

וְעַתָּ֖ה    11
então agora    11
Conj-w | Av    11
779  [e]
‘ā·rūr
אָר֣וּר
[são] amaldiçoados
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
859  [e]
‘āt·tāh;
אָ֑תָּה
você
Pro-2ms
4480  [e]
min-
מִן־
de
Prep
 
 

 
 
127  [e]
hā·’ă·ḏā·māh
הָֽאֲדָמָה֙
a terra
Arte | N-fs
834  [e]
‘ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
que
Pro-r
6475  [e]
pā·ṣə·ṯāh
פָּצְתָ֣ה
abriu
V‑Qal‑Perf‑3fs
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
6310  [e]
pî·hā,
פִּ֔יהָ
sua boca
N‑msc | 3fs
3947  [e]
lā·qa·ḥaṯ
לָקַ֛חַת
para receber
Prep‑l | V-Qal-Inf
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
1818  [e]
də·mê
דְּמֵ֥י
o sangue
N‑mpc
251  [e]
‘ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
de seu irmão
N-msc | 2ms
 
 
.
 
 
3027  [e]
mî·yā·ḏe·ḵā.
מִיָּדֶֽךָ׃
da sua mão
Prep‑m | N‑fsc | 2ms
3588  [e]    12
    12

כִּ֤י    12
Quando    12
Conj    12
5647  [e]
ṯa·’ă·ḇōḏ
תַֽעֲבֹד֙
você até
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
 

 
 
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
127  [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָ֣אֲדָמָ֔ה
o chão
Arte | N-fs
3808  [e]
lō-
לֹֽא־
no
Adv-NegPrt
3254  [e]
ṯō·sêp̄
תֹסֵ֥ף
deve mais
V-Hifil-Imperf.Jus-3fs
5414  [e]
têṯ-
תֵּת־
rende
V‑Qal‑Inf
3581  [e]
kō·ḥāh
כֹּחָ֖הּ
sua força
N‑msc | 3fs
 
 

 
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
para você
Prep | 2fs
5128  [e]
nā’
נָ֥ע
um fugitivo
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5110  [e]
wā·nāḏ
וָנָ֖ד
e um andarilho
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1961  [e]
tih·yeh
תִּֽהְיֶ֥ה
você será
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
 
.
 
 
776  [e]
ḇā·’ā·reṣ.
בָאָֽרֶץ׃
na terra
Prep-b, Arte | N-fs
559  [e]    13
vias·yō·mer    13

וַיֹּ֥אמֶר    13
E disse    13
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    13
7014  [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Caim
N-próprio-ms
413  [e]
‘el-
אֶל־
para
Prep
 
 

 
 
3068  [e]
Yahweh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N-próprio-ms
1419  [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֥וֹל
maior [é]
Adj‑ms
5771  [e]
‘ă·wō·nî
עֲוֺנִ֖י
minha punição
N‑csc | 1cs
 
 
!
 
 
5375  [e]
min·nə·śō.
מִנְּשֹֽׂא׃
do que posso suportar
Prep‑m | V-Qal-Inf
 
 

 
 
2005  [e]    14
h    14

הֵן֩    14
certamente    14
Interjeição    14
1644  [e]
gê·raš·tā
גֵּרַ֨שְׁתָּ
Você expulsou
V‑Piel‑Perf‑2ms
853  [e]
‘ō·ṯî
אֹתִ֜י
me
DirObjM | 1cs
 
 

 
 
3117  [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֗וֹם
hoje
Arte | N-ms
5921  [e]
mê·’al
מֵעַל֙
de
Prep‑m
6440  [e]
pə·nê
פְּנֵ֣י
o rosto
N‑cpc
 
 

 
 
127  [e]
hā·’ă·ḏā·māh,
הָֽאֲדָמָ֔ה
do solo
Arte | N-fs
6440  [e]
ū·mip·pā·ne·ḵā
וּמִפָּנֶ֖יךָ
e do Teu rosto
Conj‑w, Prep‑m | N‑cpc | 2ms
 
 

 
 
5641  [e]
‘es·sā·ṯêr;
אֶסָּתֵ֑ר Estarei
escondido
V-Nifal-Imperf-1cs
1961  [e]
wə·hā·yî·ṯî
וְהָיִ֜יתִי
e eu serei
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5128  [e]
nā’
נָ֤ע
um fugitivo
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5110  [e]
wā·nāḏ
וָנָד֙
e um andarilho
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
 

 
 
776  [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
na terra
Prep‑b, Arte | N-fs
 
 

 
 
1961  [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
e acontecerá [que]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3605  [e]
ḵāl
כָל־
qualquer um
N‑msc
4672  [e]
mō·ṣə·’î
מֹצְאִ֖י
quem me encontra
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 1cs
 
 
.
 
 
2026  [e]
ya·har·ḡê·nî.
יַֽהַרְגֵֽנִי׃
vai me matar
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 1cs
559  [e]    15
vias·yō·mer    15

וַיֹּ֧אמֶר    15
E disse    15
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    15
lōw
ל֣וֹ
para ele
Prep | 3ms
 
 

 
 
3068  [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N-próprio-ms
3651  [e]
lā·ḵên
לָכֵן֙
portanto
Adv
3605  [e]
kāl-
כָּל־
quem quer que seja
N-msc
2026  [e]
hō·rêḡ
הֹרֵ֣ג
mata
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
 
 

 
 
7014  [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Caim
N-próprio-ms
7659  [e]
šiḇ·’ā·ṯa·yim
שִׁבְעָתַ֖יִם
sete vezes
Número-fd
 
 
.
 
 
5358  [e]
yuq·qām;
יֻקָּ֑ם a
vingança será tomada sobre ele
V-Hofal-Imperf-3ms
7760  [e]
caminho·yā·śem
וַיָּ֨שֶׂם
E defina
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068  [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N-próprio-ms
7014  [e]
lə·qa·yin
לְקַ֙יִן֙
em Caim
Prep‑l | N-próprio-ms
 
 

 
 
226  [e]
‘ō·wṯ,
א֔וֹת
uma marca
N‑cs
1115  [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֥י
para que não
Prep-l
5221  [e]
hak·kō·wṯ-
הַכּוֹת־
deve matar
V‑Hifil‑Inf
853  [e]
‘ō·ṯōw
אֹת֖וֹ
ele
DirObjM | 3ms
3605  [e]
kāl-
כָּל־
qualquer um
N-msc
 
 
.
 
 
4672  [e]
mō·ṣə·’ōw.
מֹצְאֽוֹ׃
encontrando-o
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms
3318  [e]    16
vias·yê·ṣê    16

וַיֵּ֥צֵא    16
E saiu    16
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    16
7014  [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Caim
N-próprio-ms
6440  [e]
mil·lip̄·nê
מִלִּפְנֵ֣י
da presença
Prep‑m, Prep‑l | N-cpc
 
 

 
 
3068  [e]
Yahweh;
יְהוָ֑ה
de Yahweh
N-próprio-ms
3427  [e]
caminho·yê·šeḇ
וַיֵּ֥שֶׁב
e habitou
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
776  [e]
bə·’e·reṣ-
בְּאֶֽרֶץ־
na terra
Prep‑b | N-fsc
 
 

 
 
5113  [e]
nō·wḏ
נ֖וֹד
de Nod
N-próprio-fs
6926  [e]
qiḏ·maṯ-
קִדְמַת־
leste
N‑fsc
 
 
.
 
 
5731  [e]
‘ê·ḏen.
עֵֽדֶן׃
do Éden
N-próprio-fs
Os descendentes de Caim
3045  [e]    17
vias·yê·ḏa’    17

וַיֵּ֤דַע    17
E sabia    17
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    17
7014  [e]
qa·yin
קַ֙יִן֙
Caim
N-próprio-ms
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 

 
 
802  [e]
‘iš·tōw,
אִשְׁתּ֔וֹ
sua esposa
N-fsc | 3ms
 
 

 
 
2029  [e]
wat·ta·har
וַתַּ֖הַר
e ela concebeu
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
3205  [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
e deu
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 

 
 
2585  ​​[e]
ḥă·nō·wḵ;
חֲנ֑וֹךְ
Enoque
N-próprio-ms
1961  [e]
caminho·hî
וַֽיְהִי֙
e
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1129  [e]
bō·neh
בֹּ֣נֶה
ele construiu
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
 

 
 
5892  [e]
‘îr,
עִ֔יר
uma cidade
N-fs
7121  [e]
caminho·yiq·rā
וַיִּקְרָא֙
e chamado
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
8034  [e]
šêm
שֵׁ֣ם
o nome
N-msc
 
 

 
 
5892  [e]
hā·’îr,
הָעִ֔יר
da cidade
Arte | N-fs
8034  [e]
kə·šêm
כְּשֵׁ֖ם
após o nome
Prep‑k | N-msc
 
 

 
 
1121  [e]
bə·nōw
בְּנ֥וֹ
de seu filho
N‑msc | 3ms
 
 
.
 
 
2585  ​​[e]
ḥă·nō·wḵ.
חֲנֽוֹךְ׃
Enoque
N-próprio-ms
3205  [e]    18
vias·yiw·wā·lêḏ    18

וַיִּוָּלֵ֤ד    18
E nasceu    18
Conj-w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms    18
2585  ​​[e]
la·ḥă·nō·wḵ
לַֽחֲנוֹךְ֙
para Enoque
Prep‑l | N-próprio-ms
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 

 
 
5897  [e]
‘î·rāḏ,
עִירָ֔ד
Irad
N-próprio-ms
5897  [e]
wə·’î·rāḏ
וְעִירָ֕ד
e Irad
Conj‑w | N-próprio-ms
3205  [e]
yā·laḏ
יָלַ֖ד
gerou
V‑Qal‑Perf‑3ms
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 

 
 
4232  [e]
mə·ḥū·yā·’êl;
מְחֽוּיָאֵ֑ל
Mehujael
N-próprio-ms
4232  [e]
ū·mə·ḥî·y·yā·’êl,
וּמְחִיּיָאֵ֗ל
e Mehujael
Conj‑w | N-próprio-ms
3205  [e]
yā·laḏ
יָלַד֙
gerou
V‑Qal‑Perf‑3ms
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 

 
 
4967  [e]
mə·ṯū·šā·’êl,
מְת֣וּשָׁאֵ֔ל
Methushael
N-próprio-ms
4967  [e]
ū·mə·ṯū·šā·’êl
וּמְתוּשָׁאֵ֖ל
e Methushael
Conj‑w | N-próprio-ms
3205  [e]
yā·laḏ
יָלַ֥ד
gerou
V‑Qal‑Perf‑3ms
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 
.
 
 
3929  [e]
lā·meḵ.
לָֽמֶךְ׃
Lamech
N-próprio-ms
3947  [e]    19
vias·yiq·qaḥ-    19

וַיִּֽקַּֽח־    19
E levou    19
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    19
lōw
ל֥וֹ
para si mesmo
Prep | 3ms
3929  [e]
le·meḵ
לֶ֖מֶךְ
Lamech
N-próprio-ms
8147  [e]
šə·tê
שְׁתֵּ֣י
dois
Número-fdc
 
 
:
 
 
802  [e]
nā·šîm;
נָשִׁ֑ים
esposas
N-fp
8034  [e]
šêm
שֵׁ֤ם
o nome
N-msc
259  [e]
hā·’a·ḥaṯ
הָֽאַחַת֙
de um [era]
Arte | Número-fs
 
 

 
 
5711  [e]
‘ā·ḏāh,
עָדָ֔ה
Ada
N-próprio-fs
8034  [e]
wə·šêm
וְשֵׁ֥ם
e o nome
Conj‑w | N-msc
8145  [e]
haš·šê·nîṯ
הַשֵּׁנִ֖ית
do segundo [era]
Arte | Número-ofs
 
 
.
 
 
6741  [e]
ṣil·lāh.
צִלָּֽה׃
Zillah
N-próprio-fs
3205  [e]    20
wat·tê·leḏ    20

וַתֵּ֥לֶד    20
E deu    20
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs    20
5711  [e]
‘ā·ḏāh
עָדָ֖ה
Ada
N-próprio-fs
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 

 
 
2989  [e]
yā·ḇāl;
יָבָ֑ל
Jabal
N-próprio-ms
1931  [e]

ה֣וּא
He
Pro-3ms
1961  [e]
hā·yāh,
הָיָ֔ה
era
V‑Qal‑Perf‑3ms
 [e]
‘ă·ḇî
אֲבִ֕י
o pai
N-msc
3427  [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֥ב
daqueles que habitam
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
 
 

 
 
168  [e]
‘ō·hel
אֹ֖הֶל
em tendas
N-ms
 
 
.
 
 
4735  [e]
ū·miq·neh.
וּמִקְנֶֽה׃
e [criar] gado
Conj‑w | N-ms
8034  [e]    21
wə·šêm    21

וְשֵׁ֥ם    21
E o nome    21
Conj-w | N-msc    21
251  [e]
‘ā·ḥîw
אָחִ֖יו
de seu irmão
N‑msc | 3ms
 
 

 
 
3106  [e]
yū·ḇāl;
יוּבָ֑ל
[era] Jubal
N-próprio-ms
1931  [e]

ה֣וּא
ele
Pro‑3ms
1961  [e]
hā·yāh,
הָיָ֔ה
era
V‑Qal‑Perf‑3ms
 [e]
‘ă·ḇî
אֲבִ֕י
o pai
N-msc
3605  [e]
kāl-
כָּל־
de todos os
N-msc
8610  [e]
tō·p̄êś
תֹּפֵ֥שׂ
que tocam
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
3658  [e]
kin·nō·wr
כִּנּ֖וֹר
a harpa
N-ms
 
 
.
 
 
5748  [e]
wə·’ū·ḡāḇ.
וְעוּגָֽב׃
e flauta
Conj‑w | N-ms
6741  [e]    22
wə·ṣil·lāh    22

וְצִלָּ֣ה    22
E quanto a Zillah    22
Conj-w | N-próprio-fs    22
1571  [e]
ḡam-
גַם־
também
Conj
1931  [e]

הִ֗וא
ela
Pro‑3fs
3205  [e]
yā·lə·ḏāh
יָֽלְדָה֙
deu
V‑Qal‑Perf‑3fs
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
tū·ḇal
תּ֣וּבַל
 – 
 
 
 

 
 
8423  [e]
qa·yin,
קַ֔יִן
Tubalcaim
N-próprio-ms
3913  [e]
lō·ṭêš
לֹטֵ֕שׁ
um instrutor
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
3605  [e]
kāl-
כָּל־
de cada
N-msc
2794  [e]
ḥō·rêš
חֹרֵ֥שׁ
artesão
V‑Qal‑Prtcpl‑msc
5178  [e]
nə·ḥō·šeṯ
נְחֹ֖שֶׁת
em bronze
N-fs
 
 

 
 
1270  [e]
ū·ḇar·zel;
וּבַרְזֶ֑ל
e ferro
Conj‑w | N-ms
269  ​​[e]
wa·’ă·ḥō·wṯ
וַֽאֲח֥וֹת
e a irmã
Conj‑w | N-fsc
tū·ḇal-
תּֽוּבַל־
de
 
8423  [e]
qa·yin
קַ֖יִן
Tubalcaim
N-próprio-ms
 
 
.
 
 
5279  [e]
na·’ă·māh.
נַֽעֲמָֽה׃
[era] Naamah
N-próprio-fs
559  [e]    23
vias·yō·mer    23

וַיֹּ֨אמֶר    23
E disse    23
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    23
3929  [e]
le·meḵ
לֶ֜מֶךְ
Lamech
N-próprio-ms
 
 

 
 
802  [e]
lə·nā·šāw,
לְנָשָׁ֗יו
para suas esposas
Prep‑l | N‑fpc | 3ms
5711  [e]
‘ā·ḏāh
עָדָ֤ה
Ada
N-próprio-fs
 
 

 
 
6741  [e]
wə·ṣil·lāh
וְצִלָּה֙
e Zillah
Conj‑w | N-próprio-fs
8085  [e]
šə·ma·’an
שְׁמַ֣עַן
ouvir
V‑Qal‑Imp‑fp
 
 

 
 
6963  [e]
qō·w·lî,
קוֹלִ֔י
minha voz
N‑msc | 1cs
802  [e]
nə·šê
נְשֵׁ֣י
esposas
N‑fpc
 
 

 
 
3929  [e]
le·meḵ,
לֶ֔מֶךְ
de Lamech
N-próprio-ms
238  [e]
ha’·zên·nāh
הַאְזֵ֖נָּה
ouvir
V‑Hifil‑Imp‑fp
 
 
:
 
 
565  [e]
‘im·rā·ṯî;
אִמְרָתִ֑י
ao meu discurso
N‑fsc | 1cs
3588  [e]

כִּ֣י
para
Conj
582  [e]

îš אִ֤ישׁ
um homem
N-ms
2026  [e]
hā·raḡ·tî
הָרַ֙גְתִּי֙
Eu matei
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
 

 
 
6482  [e]
lə·p̄iṣ·’î,
לְפִצְעִ֔י
por me ferir
Prep‑l | N‑msc | 1cs
 
 

 
 
3206  [e]
wə·ye·leḏ
וְיֶ֖לֶד
e Até mesmo um jovem
Conj‑w | N-ms
 
 
.
 
 
2250  [e]
lə·ḥab·bu·rā·ṯî.
לְחַבֻּרָתִֽי׃
por me ferir
Prep‑l | N‑fsc | 1cs
3588  [e]    24
    24

כִּ֥י    24
Se    24
Conj    24
7659  [e]
šiḇ·’ā·ṯa·yim
שִׁבְעָתַ֖יִם
sete vezes
Número-fd
5358  [e]
yuq·qam-
יֻקַּם־
será vingado
V-Hofal-Imperf-3ms
 
 

 
 
7014  [e]
qā·yin;
קָ֑יִן
Caim
N-próprio-ms
3929  [e]
wə·le·meḵ
וְלֶ֖מֶךְ
então Lamech
Conj‑w | N-próprio-ms
7657  [e]
šiḇ·’îm
שִׁבְעִ֥ים
sete
Número-cp
 
 
.
 
 
7651  [e]
wə·šiḇ·’āh.
וְשִׁבְעָֽה׃
e setenta
Conj-w | Número-ms
Sete e Enos
3045  [e]    25
vias·yê·ḏa’    25

וַיֵּ֨דַע    25
E sabia    25
Conj-w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    25
121  [e]
‘ā·ḏām
אָדָ֥ם
Adam
N-próprio-ms
5750  [e]
‘ō·wḏ
עוֹד֙
novamente
Adv
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
 
 

 
 
802  [e]
‘iš·tōw,
אִשְׁתּ֔וֹ
sua esposa
N-fsc | 3ms
3205  [e]
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֣לֶד
e ela deu à luz
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
 
 

 
 
1121  [e]
bên,
בֵּ֔ן
um filho
N-ms
7121  [e]
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֥א
e chamado
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
8034  [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
ele
N‑msc | 3ms
 
 

 
 
8352  [e]
šêṯ;
שֵׁ֑ת
Seth
N-próprio-ms
 
 

 
 
3588  [e]

כִּ֣י
para
Conj
7896  [e]
šāṯ-
שָֽׁת־
nomeou
V‑Qal‑Perf‑3ms

לִ֤י
para mim
Preparação | 1cs
430  [e]
‘ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
Deus
N-mp
2233  [e]
ze·ra’
זֶ֣רַע
semente
N-ms
 
 

 
 
312  [e]
‘a·ḥêr,
אַחֵ֔ר
outro
Adj‑ms
8478  [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֣חַת
ao invés
Prep
 
 

 
 
1893  [e]
he·ḇel,
הֶ֔בֶל
de Abel
N-próprio-ms
3588  [e]

כִּ֥י
quem
Conj
2026  [e]
hă·rā·ḡōw
הֲרָג֖וֹ
matou
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms
 
 

 
 
7014  [e]
qā·yin.
קָֽיִן׃
Caim
N-próprio-ms
 
 

 
 
8352  [e]    26
ū·lə·šêṯ    26

וּלְשֵׁ֤ת    26
e quanto a Seth    26
Conj‑w, Prep‑l | N-próprio-ms    26
1571  [e]
gam-
גַּם־
também
Conj
1931  [e]

הוּא֙
para ele
Pro-3ms
3205  [e]
yul·laḏ-
יֻלַּד־
nasceu
V‑QalPass‑Perf‑3ms
 
 

 
 
1121  [e]
bên,
בֵּ֔ן
um filho
N-ms
7121  [e]
caminho·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
e ele nomeou
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853  [e]
‘eṯ-
אֶת־
 – 
DirObjM
8034  [e]
šə·mōw
שְׁמ֖וֹ
ele
N‑msc | 3ms
 
 
.
 
 
583  [e]
‘ĕ·nō·wōš;
אֱנ֑וֹשׁ Enosh
N
-próprio-ms
227  [e]
‘āz
אָ֣ז
Então
Adv
2490  [e]
hū·ḥal,
הוּחַ֔ל
[homens] começou
V‑Hofal‑Perf‑3ms
7121  [e]
liq·rō
לִקְרֹ֖א
chamar
Prep‑l | V-Qal-Inf
8034  [e]
bə·šêm
בְּשֵׁ֥ם
no nome
Prep‑b | N-msc
 
 
.
 
 
3068  [e]
Yahweh.
יְהוָֽה׃
de Yahweh
N-próprio-ms

פ
 – 
Punc

About the Author

Prof. Miguel Nicolaevsky

Miguel Nicolaevsky, nascido no Rio de Janeiro em 1969, é um pesquisador e historiador bíblico. Após uma carreira inicial em publicidade, imigrou para Israel em 1996. Lá, estudou programação e multimídia, alcançando cargos de destaque em tecnologia. Fundou o cafetorah.com em 2004 e posteriormente a Israel Agency. É autor de sete livros sobre judaísmo e lidera palestras no meio judaico messiânico. Reconhecido por sua expertise em arqueologia bíblica, história de Israel e hebraico bíblico, seu trabalho influente se estende globalmente, impactando milhões através de suas atividades online e colaborações com empresas de alta tecnologia.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may also like these

X