Gênesis 2 BHNVC
Gênesis 2 BHNVC

Gênesis 2 BHNVC

Concluídos os céus e a Terra e todos os seus exércitos.
1 ויכלו השמים והארץ וכל צבאם

2 Concluiu Deus no dia sétimo a sua obra a qual fizera, cessou no sétimo dia, de toda sua obra, a qual tinha feito.

2 ויכל אלהים ביום השביעי מלאכתו אשר עשה וישבת ביום השביעי מכל מלאכתו אשר עשה

3 E abençoou Deus ao dia sétimo e santificou-o; pois nele cessou de toda sua obra que criou Deus para fazer.

3 ויברך אלהים את יום השביעי ויקדש אתו כי בו שבת מכל מלאכתו אשר ברא אלהים לעשות

4 Estas são as gerações dos céus e da Terra, quando foram criados; no dia em que o YHWH Deus fez terra e céus.

4 אלה תולדות השמים והארץ בהבראם ביום עשות יהוה אלהים ארץ ושמים

5 Toda planta do campo ainda não havia na terra, e toda vegetação do campo ainda não brotara; pois ainda fez chover o YHWH Deus sobre a terra, e não havia homem para trabalhar a terra.

5 וכל שיח השדה טרם יהיה בארץ וכל עשב השדה טרם יצמח כי לא המטיר יהוה אלהים על הארץ ואדם אין לעבד את האדמה

6 Um vapor subia da Terra, e regava toda a face da terra.

6 ואד יעלה מן הארץ והשקה את כל פני האדמה

7 E formou o YHWH Deus o homem do pó da terra e soprou em sua narinas alma da vida; e o homem é alma viva.

7 וייצר יהוה אלהים את האדם עפר מן האדמה ויפח באפיו נשמת חיים ויהי האדם לנפש חיה

8 E plantou o YHWH Deus um jardim no Éden, desde o Oriente, e pôs o homem ali, o qual formou.

8 ויטע יהוה אלהים גן בעדן מקדם וישם שם את האדם אשר יצר

9 E brotou YHWH Deus da terra toda árvore agradável à vista e boa para alimento, e a árvore da vida dentro do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

9 ויצמח יהוה אלהים מן האדמה כל עץ נחמד למראה וטוב למאכל ועץ החיים בתוך הגן ועץ הדעת טוב ורע

10 E um rio saía do Éden para irrigar o jardim; e de lá dividia-se e estavam em quatro inícios.

10 ונהר יצא מעדן להשקות את הגן ומשם יפרד והיה לארבעה ראשים

11 O nome de um é Pisom; este rodeia toda a terra de Havilá, a qual há ouro.

11 שם האחד פישון הוא הסבב את כל ארץ החוילה אשר שם הזהב

12 E o ouro dessa Terra é bom; ali há o bdélio e a pedra sardônica.

12 וזהב הארץ ההוא טוב שם הבדלח ואבן השהם

13 E o nome do segundo rio é Giom; este é o que rodeia toda a terra de Cush.

13 ושם הנהר השני גיחון הוא הסובב את כל ארץ כוש

14 E o nome do terceiro rio é Hidéquel; este é o que vai para adiante da Assíria; e o quarto rio é o Prat.

14 ושם הנהר השלישי חדקל הוא ההלך קדמת אשור והנהר הרביעי הוא פרת

15 E tomou o YHWH Deus o Adam e o pôs no jardim do Éden para o trabalhar e o guardar.

15 ויקח יהוה אלהים את האדם וינחהו בגן עדן לעבדה ולשמרה

16 E ordenou o YHWH Deus ao Adam, dizendo: De toda árvore do jardim comerás,

16 ויצו יהוה אלהים על האדם לאמר מכל עץ הגן אכל תאכל

17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, não comerás dela; porque, pois no dia em comeres dela, morrerás.

17 ומעץ הדעת טוב ורע לא תאכל ממנו כי ביום אכלך ממנו מות תמות

18 E disse o YHWH Deus: Não é bom estar o Adam só; far-lhe-ei uma ajudadora como diante dele.

18 ויאמר יהוה אלהים לא טוב היות האדם לבדו אעשה לו עזר כנגדו

19 E formado YHWH Deus, da terra todo animal do campo e toda ave dos céus, os trouxe a Adam, para ver como lhes chamaria; e tudo que o Adam chamou a toda a alma viva, é o seu nome.

19 ויצר יהוה אלהים מן האדמה כל חית השדה ואת כל עוף השמים ויבא אל האדם לראות מה יקרא לו וכל אשר יקרא לו האדם נפש חיה הוא שמו

20 E chamou Adam nomes a todo o gado, e às aves dos céus, e toda fera do campo; e para o homem não se achava cooperador(a) como diante dele.

20 ויקרא האדם שמות לכל הבהמה ולעוף השמים ולכל חית השדה ולאדם לא מצא עזר כנגדו

21 E desceu YHWH Deus sono profundo sobre Adão, e dormiu; e tomou uma das suas costelas e fechou a carne por debaixo dela.

21 ויפל יהוה אלהים תרדמה על האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה

22 E formou YHWH Deus da costela que tomou do homem, uma mulher; e trouxe-a para o Adão.

22 ויבן יהוה אלהים את הצלע אשר לקח מן האדם לאשה ויבאה אל האדם

23 E disse Adam: Esta agora é osso dos meus ossos e carne da minha carne; esta será chamada Mulher, porquanto do Homem esta foi tomada.

23 ויאמר האדם זאת הפעם עצם מעצמי ובשר מבשרי לזאת יקרא אשה כי מאיש לקחה זאת

24 Portanto, deixará o Homem ao seu pai e sua mãe e apegar-se-á à sua Mulher, e serão ambos uma carne.

24 על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו לבשר אחד

25 E ambos nus, o Homem e a sua Mulher; e não se envergonhavam.

25 ויהיו שניהם ערומים האדם ואשתו ולא יתבששו

Narração em Hebraico

1 – Este versículo foi feita a escolha do termo concluir ao invés de completar, pois ele demonstra que é necessária a capacidade da totalidade, enquanto completar demonstra a capacidade apenas de terminar algo que estava incompleto. I verbo Yakhulo vem de Yakhal, poder, poder de conclusão plena

2 – O verbo Yishbot, Shavat, Lishbot vem de Shabbat, um termo para interrupção das atividades comuns e realização de coisas não comuns aos outros dias, a capacidade de mudar o foto da existência, paralisação temporária, mudança de rotina.

3 – YHWH cessou de criar novidade a cada dia da criação, mas permaneceu sustentando a criação

4 – A escolha do termo gerações ao invés de origens, vem da palavra Toldot vem da mesma raiz de Yalad, gerou, não são etapas da criação mas sim sequências de processos criativos.

5 – Escolha do termo trabalhar a terra ao invés de lavrar a terra, a raiz da palavra usada é avad, ou seja trabalhar ao invés de lavrar e reflete todo tipo de trabalho relacionado com a manutenção de um jardim e não apenas de lavoura

6 – O termo Terra com letra maiúscula vem para diferenciar do terra em minúscula, o primeiro trata de território ou país, o segundo trata do solo, como terra batida, terra rosa, terra roxa. Na antiguidade, a expressão A Terra seria uma referência direta a Terra de Israel. Todas as outras “terras” são referidas como a terra do Egito, a terra da Síria, são especificadas, somente a terra de Israel é denominada como HaAretz, ou seja, A Terra. A seguir é usado pela primeira vez o termo ED que significa vapor, orvalho, neblina. Noite que na primeira parte subia um vapor da Terra, ou seja do país, e na segunda parte, regava a face da terra, ou seja, o solo.

7 – O autor da criação, YHWH aqui é delatado como quem forma e não cria o Homem do pó da terra. E como quem sopra nas narinas Nishmat Hayim que significa literalmente Fôlego da Vida. Não significa apenas o poder de viver, mas com ele também a Alma que se refere normalmente ao pensamento, o controle das funções físicas e psíquicas, a segunda expressão é Nefesh Haya significa literalmente Alma Viva, wue detem todas as faculdades humanas.

8 – Este versículo é muito importante para a compreensão, pois diz que YHWH “plantou” literalmente, tornando-o o verdadeiro jardineiro, e o homem é posto por ele como seu ajudante para cuidar do jardim.

9 – YHWH também fez brotar da terra toda árvore do jardim, assim como formou o homem da terra. A expressão no meio do jardim não existe, literalmente dever ser traduzido dentro, ou no Jardim. A palavra usada BeTotkh, בתוך significa literalmente dentro. A separação de Etz HaDaat HaTov veHaRaa, pode demonstrar que esta árvore não estava próxima da Árvore da Vida – Etz HaHayim, mas ambas estavam dentro do Jardim.

10 a 14 – Relato geográfico preciso, dois rios estão no continente africano e dois no asiático, no meio está A Terra, ou seja Israel. Simbolizando o local do paraíso. Demonstrando o ideal de Deus, de tornar o local da promessa ainda melhor que o Éden. Este texto não deixa dúvidas de que não devemos procurar o Éden no Iraque ou na Síria ou Turquia. Seu lugar era onde hoje está a Terra de Israel. A localização geográfica é reforçada com a expressão Arbaa Rashim, ou seja quatro pontos de partida, inícios, quatro fontes e não apenas uma que se dividia em quatro rios. Eram quatro fontes que se uniam em apenas um. Tudo indica que o Éden na realidade é uma ilustração e não apenas um local literal. Quando trata das pedras preciosas, não trata apenas da beleza física das mesmas, mas sim de princípios espirituais.

15 – Mais uma vez, o homem é posto para zelar pelo jardim, ele não tomou parte em sua criação, mas foi empregado em sua manutenção e zelo.

16 e 17 – Como tal, ele não podia usufruir de tudo, havia limites a sua governança, o limite era o Conhecimento do Bem e do Mal. Assim como a José foi dito que somente no trono ele não podia ser o maior. Aqui YHWH está dizendo, que ele poderia usufruir de tudo, somente havia um limite, o fruto proibido, este pertence ao Senhor.

18 – Aqui o Eterno revela aquilo que somente ele sabe definir, o que é bom e o que é mal absolute, e ELE determina que não é bom o Homem estar só. Para isso ELE cria a Ajudadora e não adversária, uma companheira que entenda quais são suas funções. Assim como ao homem foram dadas funções específicas.

19 – Neste versículo preferi preservar a uniformidade literal do que a gramática em português, visando destacar que em essência, todo ser vivo que se move, tem uma alma, pois é chamado, “alma viva”. O que diferencia o home de todos é a Imagem e Semelhança com o Altíssimo conforme descrito no capítulo anterior. O Espírito da Vida que lhe foi concedido.

20 – Neste versículo o autor é mais específico e e destaca as espécies do Gado e das Aves, parece haver uma conexão mais próxima entre estes e o Homem, pois os répteis e os peixes são excluídos desta especificação. Destas espécies algumas podem ser utilizadas como sacrifícios de louvor e expiação para pecados, o que não acontece entre répteis, anfíbios e peixes. O autor desta que entre toda a criação na havia nenhuma espécie que pudesse atender a função máxima de cooperador(a). O termo cooperadora foi escolhido por representar melhor a semelhança com o próximo do que ajudador(a). Ajuda é algo que em si mesmo prevê uma limitação, e cooperação não limita o quanto, nem como, aquele que coopera pode ser participante. Além disso, o termo coo, reforça o termo negedo נגדו, ou seja, alguém que está de frente para aquele com quem coopera, alguém que é capaz de entender como ele o que precisa ser feito de maneira absoluta. A mulher tem funções e atividades diferentes na criação do Mundo e no plano do Eterno para a humanidade, mas na falta do homem, é capaz de manter a estrutura familiar, da mesma forma que o homem também é capaz.

21 – A escolha do termo descer destaca que não se trata de um sono comum, mas um sono profundo oriundo de YHWH, o termo Tardema תרדמה é a terminologia que deu origem ao termo moderno para Hardama que significa anestesia.

22 – A costela foi escolhida por que nela se encontra todas as características biológicas e simbólicas para a formação da mulher, seja biologicamente, e até mesmo nivelamento físico e social entre homem e mulher. Mas jamais devemos esquecer que ela foi retirada do homem e não ao contrário. O autor mesmo sabendo que homens são gerados desde então dentro da mulher, escolhe esta narrativa não somente para demonstra a verdade absoluta, mas também a ética e a moral absoluta.

23 – Adam utiliza o termo Etzem עצם para dizer osso do meu osso, e Bassar בשר para carne da minha carne, concluindo, “do varão esta foi tomada”, podendo traduzir também, foi extraída. Desta forma ele destaca que de uma forma geral, na mulher estão todas as características necessárias da cooperadora que ele precisava e desejava. Penso que foi verdadeiramente amor a primeira vista. Uma sensação única de se sentir complementado em todas as áreas de sua vida como ser humano. identificação total pois ele a chama de Ishá אישה quando ele se chama Ish איש, a presença do Hey ה no fim, também demonstra que ela é obra do Eterno aqui representado pela letra que era utilizada para representar eu próprio nome YHWH ao longo da história do Hebreus e Judeus. Além disso, o Hey primitivo era representado por uma sinal de um homem levantando as mãos, que nos inspira a rendição, chamado de socorro ou simplesmente adoração.

24 – O versículo 24 parece estar fora de contexto, mas não está, a Bíblia não é um livro de história, geografia, arqueologia, ele é um livro que contém todas esta matérias, mas é um livro de instrução da palavra de YHWM, portanto encontraremos versículos como estes. Eu comparo estes versículos como pedras de milhas, ou sinais de quilometragem no Brasil. São demarcações ao longo dos relatos para nos chamar a atenção para princípios que devemos ter gravados de forma absoluta em nossas mentes. Estes versículos normalmente descrevem mandamentos, causas e efeitos. E preparam-nos para viver de acordo com os parâmetros divinos e não de sociedades que se afastam de YHWH.

25 – Este versículo pode levantar muitas questões sociais, pois hoje vivemos cobertos. Mas acredito que também tem um grande ensinamento, não somente físico mas também espiritual. A nudez aqui não traz vergonha quando está entre o homem e sua cônjuge, e acredito que até hoje, entre casais saudáveis e fiéis ao Eterno, estando nus, não se envergonham. O problema ocorre quando não estamos conectados debaixo da benção do Senhor. A nudes nos expõe de forma mais íntima. Mas em termos conjugais, nudes representa também a transparência que devemos ter com nossos cônjuges. Esta transparência deve ser a base de um relacionamento saudável, mesmo que não seja exatamente aquilo que apreciamos. Da mesma forma, quando nossa transparência é quebrada com YHWH, também nos envergonhamos e tememos o seu julgamento e juízo. Este verso, é uma convocação a sermos nós mesmos, sem máscaras diante do nosso Criador.