שם

« Back to Glossary Index

A palavra “שֵׁם” (pronunciada shem) em hebraico significa “nome”.

Principais significados e usos de “שֵׁם”:


1. Nome próprio ou identidade

  • Usado para indicar o nome de uma pessoa, lugar, coisa ou entidade.
  • Exemplo:
    • שְׁמִי מִיגְאֵל – “Meu nome é Miguel.”
    • שֵׁם הַיֶּלֶד הוּא דָּוִד – “O nome do menino é David.”

2. Fama, reputação, renome

  • Pode significar também reputação, prestígio ou boa fama.
  • Exemplo:
    • יֵשׁ לוֹ שֵׁם טוֹב – “Ele tem um bom nome” (boa reputação).
    • עָשָׂה לוֹ שֵׁם בָּאָרֶץ – “Fez para si um nome na terra.”

3. Uso religioso e espiritual

  • Muitas vezes, הַשֵּׁם” (“HaShem”, “O Nome”) é usado como uma forma reverente de se referir a Deus, especialmente entre judeus religiosos, evitando pronunciar o Tetragrama (יהוה).
  • Exemplo:
    • בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם – “Com a ajuda de HaShem.”
    • שֵׁם יְיָ מְבֹרָךְ – “Bendito seja o nome do Eterno.”

4. Na Bíblia

  • O nome tem significado profundo na Bíblia; nomes refletem caráter, destino, ou missão.
    • Exemplo: אֱלֹהִים שָׂם לוֹ שֵׁם חָדָשׁ – “Deus lhe deu um novo nome.”
    • Ex: שֵׁם הַמָּקוֹם – “O nome do lugar”.

5. Gramaticalmente

  • שֵׁם também significa substantivo, no uso gramatical da língua hebraica.
    • Exemplo: שֵׁם עֶצֶם – substantivo comum.

Resumo:

Pode significar também “fama” ou “renome”, e tem importância espiritual, cultural e linguística no hebraico.

שֵׁם = nome, reputação, identidade.

הַשֵּׁם (“O Nome”) = uma maneira reverente de se referir a Deus.

“שָׁם” (sham)Significa: “lá” / “ali”

É um advérbio de lugar em hebraico. Usado para indicar um local distante do falante — ou seja, “lá”, “naquele lugar”, ou “ali”.


🟦 Exemplos:

  1. הוּא גָּר שָׁם.
    “Ele mora .”
  2. הָיִיתָ שָׁם אֶתְמוֹל?
    “Você esteve ontem?”
  3. אֱלֹהִים הָיָה שָׁם.
    “Deus estava ali.”

🟨 Uso bíblico:

  • Gênesis 22:14וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא יְהוָה יִרְאֶה אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם בְּהַר יְהוָה יֵרָאֶה
    (“E chamou Abraão o nome daquele lugar YHWH-Yir’eh…”)
    O contexto continua com a ideia de: ‘no monte do Senhor se proverá’ — ou seja, o Senhor proverá.

🟩 Palavras relacionadas:

  • פֹּה (po) – aqui
  • שָׁם (sham) – lá
  • שָׁמָּה (shamá) – para lá / em direção àquele lugar

✅ Resumo:

  • שָׁם (sham) = lá / ali
  • Usado para indicar lugar distante do falante
  • Muito comum tanto em hebraico moderno quanto bíblico
« Back to Glossary Index