מלאכת

« Back to Glossary Index

מלאכת – Melechet – A palavra hebraica מְלֶאכֶת (meléchet) é a forma em estado de construção (smikhut) da palavra מְלָאכָה (melachá), que significa:

Tradução para o português:

“Trabalho”, “ofício”, “tarefa” ou “atividade laboriosa” – especialmente aquela que envolve ação criativa, técnica ou planejada.


Explicação mais profunda:

Na Bíblia hebraica, “melachá” não é qualquer tipo de esforço ou cansaço físico (como עֲבוֹדָהavodá, “trabalho servil”), mas refere-se a obras criativas, com intenção e propósito, como:

  • Construção do Tabernáculo
  • Trabalho artesanal ou artístico
  • Ações que envolvem domínio sobre a criação (como acender fogo, plantar, escrever etc.)

Por isso, no contexto do Shabat, é proibida a melachá, ou seja, trabalho criativo deliberado – mesmo que não seja fisicamente pesado.


Exemplo bíblico:

📖 Êxodo 31:3-5 – sobre Bezalel:

“E o enchi do Espírito de Deus… para elaborar projetos, para trabalhar em ouro, em prata e em bronze, para lavrar pedras de engaste e para entalhar madeira; para fazer toda melachá (obra/artesanato).”


Em resumo:

HebraicoTransliteraçãoPortuguês
מְלָאכָהmelachátrabalho (criativo/técnico)
מְלֶאכֶתmeléchettrabalho de… (forma ligada)

Exemplo:

  • מְלֶאכֶת הַקֹּדֶשׁ – “o trabalho sagrado”
  • מְלֶאכֶת מְשָׁכָן – “o trabalho do tabernáculo”
« Back to Glossary Index