A palavra “אִתּוֹ” (transliteração: ittó) significa “com ele” em hebraico.
Detalhes:
- Vem da preposição אֵת / אֶת no sentido de “com”, unida ao sufixo pronominal -וֹ que indica “dele” ou “ele”.
- Literalmente: אִתּוֹ = com ele
Exemplos:
A palavra “אותו” (transliteração: otó) em hebraico significa “ele” ou “o” no sentido de objeto direto — ou seja, “a ele” / “o mesmo” / “esse”, dependendo do contexto.
Explicação:
- Vem da palavra את (et), que marca o objeto direto definido em hebraico, unida ao sufixo -ו (-o), que significa “ele” ou “dele”.
- Portanto, אותו = “ele” como objeto direto ou “o”, como em “vi o homem”.
Exemplos:
- ראיתי אותו – Eu o vi / Eu vi ele
- שמעתי אותו מדבר – Eu o ouvi falando
- הוא לקח אותו הביתה – Ele o levou para casa
Diferença entre:
- אותו (otó) = “ele” como objeto direto
- אִתּוֹ (ittó) = “com ele”